GamePress

Girls' Frontline Character Songs Collection ECHOES: English Translated Lyrics Included!

Submit Feedback or Error

Introduction

The "GIRLS' FRONTLINE Character Songs Collection ECHOES" album has finally been released! You can buy the album on almost every platform or you can listen to them from the official YouTube links embedded below. 

This page contains tentative fan translations for the ECHOES album until MICA releases official English lyrics. Huge thanks to Yuko, [email protected], and the members of #gf-mainroom and #gf-loreroom for helping check the TL, and /gfg/ anon for permission to reference the pastebin TL. 

For errata or improvement suggestions, please leave a comment below or message Cleista#7481 on Discord.

08/28 update: Embedded Spotify links for viewers who are region-blocked. Finished draft revisions of the English lyrics. 

M4 SOPMOD II - 「add ME」


Romaji English
Miitsuketaa! I found you!

Kakureta? Nigasanai. Tsukamaetanara hanasanai

Tanoshimanakya tsumaranai. Tekagen suru tsumori nado nai

Were you hiding? I won’t let you escape.

Once I catch you I won’t let you go

Things are boring when you don’t have fun.

I don’t plan on making exceptions

Shoudouteki honnoteki hakaiteki

SOP-II yakushin

Joukyou kaishi Kyou no teki doko?

Teki miitsuketaa!

Impulsive Instinctive Destructive

The onslaught of SOP-II

The problems just began. Where is today’s enemy?

The enemy, I’ve found them!

Kowase! Teki wo kowasou yo

Tetsu no ame furasou yo

Destroy them! Let’s destroy the enemy!

Unleash a rain of iron

Waki dasu kiri ga nai muzukashii koto wa wakaranai

Nanika dekiru koto wa nai? Hitori bocchi ja taerarenai

I keep going forward without stopping. "It's hard" isn't part of my vocabulary!

Is there anything I can do? Being alone is unbearable

Gyakusetsuteki Kanjouteki

Sentou heiki SOP II kakushin

Minna suki daaisuki

Tomodachi miitsuketaa!

Paradoxical. Emotional

The beliefs of combat weapon SOP-II

I like everyone. I love everyone

I’ve found friends!

Ano ne mata hanasou yo kimi ga ite ureshii yo

Well, let’s talk again.

I’m glad you’re here

“Motto ookina koe wo dasee!”

“Let's hear you scream even louder!”

Tatakai owaranai

Nashitogena kerya tomaranai

Dakedo ima wa mayowanai

Kangaenakucha hajimaranai

The battle doesn’t end. I can’t stop until my objective is achieved.

But I’m no longer lost. You can’t start without thinking

Motsu yuuki sono iki

Sou watashi SOP-II da shi

Mattete ne oneechan tachi

Sonzai igi miitsuketaa!

Having courage, that’s the spirit

That shall be me, SOP-II

Wait for me, my sisters!

I've found my reason for being!

Tsunage! Kizuna mamorou yo

Zetsubou wo kudakouyo

Come together! Let’s protect our bonds

and throw off our despair

S-O-P-M-O-D

Watashi ni mo dekiru yo

S-O-P-M-O-D

Even I can do it!

Japanese English
みーつけたぁ! I found you!

隠れた?逃がさない 捕まえたなら離さない

楽しまなきゃつまらない 手加減するつもりなどない

Were you hiding? I won’t let you escape.

Once I catch you I won’t let you go

Things are boring when you don’t have fun.

I don’t plan on making exceptions

衝動的 本能的 破壊的

SOP-II 躍進

状況開始 今日の敵 どこ?

敵 みーつけたぁ!

Impulsive Instinctive Destructive

The onslaught of SOP-II

The problems just began. Where is today’s enemy?

The enemy, I’ve found them!

壊せ!敵を壊そうよ

鉄の雨 降らそうよ

Destroy them! Let’s destroy the enemy!

Unleash a rain of iron

湧き出す きりがない 難しいことはわからない

何かできることはない?一人ぼっちじゃ耐えられない

I keep going forward without stopping. "It's hard" isn't part of my vocabulary!

Is there anything I can do? Being alone is unbearable

逆説的 感情的

戦闘兵器SOP-II 確信

みんな好き だーい好き

友達 みーつけたぁ!

Paradoxical. Emotional

The beliefs of combat weapon SOP-II

I like everyone. I love everyone

I’ve found friends!

あのね また話そうよ

君がいて嬉しいよ

Well, let’s talk again.

I’m glad you’re here

「もっと大きな声を出せぇ!」

“Let's hear you scream even louder!”

戦い 終わらない 成し遂げなけりゃ止まらない

だけど今は迷わない 考えなくちゃ始まらない

The battle doesn’t end. I can’t stop until my objective is achieved.

But I’m no longer lost. You can’t start without thinking

持つ勇気 その意気

そう わたし SOP-IIだし

待っててね おねえちゃん達

存在意義 みーつけたぁ!

Having courage, that’s the spirit

That shall be me, SOP-II

Wait for me, my sisters!

I've found my reason for being!

繋げ!絆守ろうよ

絶望を砕こうよ

Come together! Let’s protect our bonds

and throw off our despair

S-O-P-M-O-D

わたしにもできるよ!

S-O-P-M-O-D

Even I can do it!

MDR - 「【Shout】Follow me★!!」


Romaji English

Hakkiri shinai mono nara

isso hattari de motchaeba?

Mou hobo hobo himei kuse ni naru shousou

kawaite wareta kuchibiru nōmiso tokeru kyoukaisen

mou kono me dake ja tarinaku natte zekkyou

I can't seem to make myself clear

so why not bluff my way to the top?

My impatient self can't be contained anymore

My lips are dry and cracked, and my brain has almost melted,

I’ve had enough of lurking, I need to shout!

a~a ~~!! Atarashii neta nain suka? !

Akubi taeta kinō yume ochi ka yo! !

Jikkyou! Joui gokan! Hanron muyou! ! !

Ahh! Why isn't there any new material?!

The punchline is that yesterday was all a dream?!

Time to stream! Get on my level! Don't @ me!!!

Ayafuya datte ryoukai sokkou haishin

Hiramekitai jan shunkan jikkou tensou

zettai zettai kitto

nanika dekisouna ki ga sunda

bokeboke shiteite mo

kata ochina mind sura hae yo? zekkyou

Posting ASAP without understanding the topic!

Instantly replying at the speed of lightning!

Definitely, definitely, surely

I feel like something’s about to happen

Even if I’m a bit crazy in the head

Do I really come across as a fool? Shout★

Makasenasaitte iitai toko

demo sorenari ni jittai wa ruisen houkai

genjitsu wa shotchuu dasaina komatta

ki ni sun na

genkai de hibiku akashi follow me

I just want to say "leave it to me"

But I've been brought to the verge of tears

by this problematic and cringeworthy reality

Oh just forget it★~

I'll prove that I can keep thriving, so FOLLOW ME!

Honne wa okizarisa bye bye

suukouna o yakume make up

koukishintte yuukan azawarau kyoufu shin

tokkuni itakunain datte

motto kyouretsuna souzou de

saa kono kokoro ga te ni oen no ka kattou

My real intentions were left behind and went bye-bye

A sublime role for myself I'll make up

The courage to be a pioneer, the fear of being ridiculed

These thoughts don't bother me anymore

Stirring up a storm with my intense imagination,

Would I be able to handle it?

Aa ~!! Ukete tatsu dai enjou!

Saisoku kiroku de no ninki joushou torihada mon!

densetsu ni natchaun janai?!

Ah! I’m a great flame that rises to the challenge!

My record-breaking popularity gives me goosebumps

Won’t this become a legend?!

Karei ni sentou yousei sokuhou taiki

Tanoshimitai jan saikyou neta koushin

zettai zettai motto

nanika yare souna ki ga sunda

fura fura shite ite mo

bakemonona mind ni mo miryoku ga aru zo!

On standby in the news thread to get the latest scoop

Isn't it fun to bring out your greatest memes

Definitely, definitely, more than ever

I feel like something is going to happen

Though my head is all over the place

There's a certain charm to it all!

Dorama ya eiga suiri shousetsu kara

firutaa ikko totta

jiyuuna sutoorii

genjitsu ga zutto taikutsuna no wa

ki no sei ka?

Uragaeshite miru kono te follow me

Dramas, films, and detective novels

Filter out all the boring material

and build your own story.

Isn't reality much more boring

Or is it just me?~★

Now I’ll turn things inside out, so FOLLOW ME!

a~a ~~!! Atarashii neta nain suka? !

Akubi taeta kinou yume ochi ka yo! !

Jikkyou! Joui gokan! Hanron muyou! ! !

Ahh! Why isn't there any new material?!

The punchline is that yesterday was all a dream?!

Time to stream! Get on my level! Don't @ me!!!

Ayafuya datte ryoukai sokkou haishin

Hiramekitai jan shunkan jikkou tensou

zettai zettai kitto

nanika dekisouna ki ga sunda

bokeboke shiteite mo

kata ochina mind sura hae yo? zekkyou

Posting ASAP without understanding the topic!

Instantly replying at the speed of lightning!

Definitely, definitely, surely

I feel like something’s about to happen

Even if I’m a bit crazy in the head

Do I really come across as a fool? Shout★

makasenasaitte iitai toko

demo sorenari ni jittai wa ruisen houkai

genjitsu wa shotchuu dasaina komatta

ki ni sun na

genkai o tamesu? Saa zenin follow me

I just want to say "leave it to me"

But I've been brought to the verge of tears

by this problematic and cringeworthy reality

Oh just forget it★~

I'll push things to the limit, so everyone FOLLOW ME!

Japanese English

ハッキリしないモノなら

いっそはったりで盛っちゃえば?

もうほぼほぼ悲鳴 癖になる焦燥

乾いて割れた唇 脳みそ溶ける境界線

もうこの眼だけじゃ足りなくなって絶叫

I can't seem to make myself clear

so why not bluff my way to the top?

My impatient self can't be contained anymore

My lips are dry and cracked, and my brain has almost melted,

I’ve had enough of lurking, I need to shout!

あぁ~~!!新しいネタ無いんスカ?!

あくび堪えた昨日夢オチかヨ!!

実況!上位互換!反論無用!!!

Ahh! Why isn't there any new material?!

The punchline is that yesterday was all a dream?!

Time to stream! Get on my level! Don't @ me!!!

あやふやだって了解速攻配信

閃きたいじゃん瞬間実行転送

絶対絶対きっと

何か出来そうな気がすんだ

ボケボケしていても

型落ちな精神(マインド)すら映えよ?絶叫

Posting ASAP without understanding the topic!

Instantly replying at the speed of lightning!

Definitely definitely surely

I feel like something’s about to happen

Even if I’m a bit crazy in the head

Do I really come across as a fool? Shout★

任せなさいって言いたいとこ

でもそれなりに実態は涙腺崩壊

現実はしょっちゅうダサいな困った

気にすんな

限界で響く証 follow me

I just want to say "leave it to me"

But I've been brought to the verge of tears

by this problematic and cringeworthy reality

Oh just forget it★~

I'll prove that I can keep thriving, so FOLLOW ME!

本音は置き去りさ bye-bye

崇高なお役目 make up

好奇心って勇敢 嘲笑う恐怖心

とっくに痛くないんだって

もっと強烈な想像で

さぁこの心が手に負えんのか葛藤

My real intentions were left behind and went bye-bye

A sublime role for myself I'll make up

The courage to be a pioneer, the fear of being ridiculed

These thoughts don't bother me anymore

Stirring up a storm with my intense imagination,

Would I be able to handle it?

嗚呼!受けて立つ大炎上!

最速記録での人気上昇鳥肌モン!

伝説になっちゃうんじゃない?!

Ah! I’m a great flame that rises to the challenge!

My record-breaking popularity gives me goosebumps

Won’t this become a legend?!

華麗に戦闘要請速報待機

楽しみたいじゃん最強ネタ更新

絶対絶対もっと

何かやれそうな気がすんだ

フラフラしていても

化け物な精神(マインド)にも魅力があるぞ!

On standby in the news thread to get the latest scoop

Isn't it fun to bring out your greatest memes

Definitely, definitely, more than ever

I feel like something is going to happen

Though my head is all over the place

There's a certain charm to it all!

ドラマや映画推理小説から

フィルターいっこ取った

自由な物語(ストーリー)

現実がずっと退屈なのは

気のせいか?

裏返してみるこの手 follow me

Dramas, films, and detective novels

Filter out all the boring material

and build your own story.

Isn't reality much more boring

Or is it just me?~★

Now I’ll turn things inside out, so FOLLOW ME!

あぁ~~!!新しいネタ無いんスカ?!

あくび堪えた昨日夢オチかヨ!!

実況!上位互換!反論無用!!!

Ahh! Why isn't there any new material?!

The punchline is that yesterday was all a dream?!

Time to stream! Get on my level! Don't @ me!!!

あやふやだって了解速攻配信

閃きたいじゃん瞬間実行転送

絶対絶対きっと

何か出来そうな気がすんだ

ボケボケしていても

型落ちな精神(マインド)すら映えよ?絶叫

Posting ASAP without understanding the topic!

Instantly replying at the speed of lightning!

Definitely, definitely, surely

I feel like something’s about to happen

Even if I’m a bit crazy in the head

Do I really come across as a fool? Shout★

任せなさいって言いたいとこ

でもそれなりに実態は涙腺崩壊

現実はしょっちゅうダサいな困った

気にすんな

限界を試す?さぁ全員 follow me

I just want to say "leave it to me"

But I've been brought to the verge of tears

by this problematic and cringeworthy reality

Oh just forget it★~

I'll push things to the limit, so everyone FOLLOW ME!

416 - 「Trigger」


Romaji English

Kawaki mitasenai yoru wa ima demo mada ano hi no toki wo tometa mama

nando mo hagasu kasa buta no you ni kienai kizuato yamanai sakebi ga

kono mune no naka abaredasu

moumaku yaki tsuku kioku

In the unquenchable night, yet again that moment remains the same

No matter how many times I peel off this scab, my unfading scar screams forever more

Raging within my chest

is the memory burned into my retinas

nigasanai kono te de kowasu sono hi made

zanzou mushibamu kono shousou ni hikigane o

kuchihateteku aitsu no mukuro wo dakishime nemuru hi ga

ikita akashi ni naru

I won’t let her escape

Until the day I can break her with this hand

I'll pull the trigger and erase these lingering thoughts

Though she may rot away, the day I hug her dead body will be proof that she lived

kowashi tsuzuke eta mono ga yami no naka e izanau itami kienai mama

ashimoto nurasu akai umi watatte kono watashi ga ima hikari o sukutte

torikaesou subete sekai o ubaou

The things that remain broken invite me into the dark, but my pain does not fade

I scoop up the light as the red sea wets my feet,

Let’s take it all back, and snatch up all the world

doko made mo oikake koeru sono hi made

aizou no naka de saku kyouki ni hikigane wo

nijinde yuku aitsu no sono me ni zetsubou utsusu made

shinu nado yurusanai

Wherever it is, until the day I finally catch to her

I'll pull the trigger amidst the mad ambivalence of love and hate

Until I fill her eyes with overflowing despair

I won't allow myself to die

watashi o watashi tarashimeru

shoumei ga hoshii aitsu igai kono kizu wa iyasenai

iyasenaikara...

I want proof to make me myself

No one but her can heal this wound

Because I can’t heal it...

kanpekina shuushifu ga uchi mirai yume mite

kono jigoku o waraunda kitto hikari sasu

As I dream of a future that ends perfectly

I scorn this hellscape, for the light will surely shine through

Mayowanai kuchi ni nokoru zetsubou no aji ga shimesu

kako o hikitsurete

genkai no saki e kakusei atarashii watashi de

ano hi no senaka o buchinuke

I do not hesitate

The taste of despair left in my mouth shows

that I went beyond my past limits

A new me is born to shoot back to that one day

nigasanai kono te de kowasu sono hi made

zanzou mushibamu kono shousou ni hikigane o

kuchihateteku aitsu no mukuro o dakishime nemuru hi ga

ikita akashi ni naru

I won’t let her escape

Until the day I can break her with this hand

I'll pull the trigger and erase these lingering thoughts

Though she may rot away, the day I hug her dead body will be proof that she lived

Japanese English

渇き満たせない夜は 今でもまだあの日の時を止めたまま

何度も剥がす瘡蓋のように 消えない傷跡止まない叫びが

この胸の中暴れ出す

網膜焼きつく記憶

In the unquenchable night, yet again that moment remains the same

No matter how many times I peel off this scab, my unfading scar screams forever more

Raging within my chest

is the memory burned into my retinas

逃がさない この手で壊すその日まで

残像蝕むこの焦燥に引き金を

朽ち果ててく あいつの骸を抱きしめ眠る日が

生きた証になる

I won’t let her escape

Until the day I can break her with this hand

I'll pull the trigger and erase these lingering thoughts

Though she may rot away, the day I hug her dead body will be proof that she lived

壊し続け得たものが 闇の中へ誘う痛み消えないまま

足元濡らす赤い海渡って この私が今光を掬って

取り返そう 全て 世界を奪おう

The things that remain broken invite me into the dark, but my pain does not fade

I scoop up the light as the red sea wets my feet,

Let’s take it all back, and snatch up the world!

どこまでも 追いかけ超えるその日まで

愛憎の中で咲く狂気に引き金を

滲んでゆく あいつのその瞳に絶望写すまで

死ぬなど許さない

Wherever it is, until the day I finally catch to her

I'll pull the trigger amidst the mad ambivalence of love and hate

Until I fill her eyes with overflowing despair

I won't allow myself to die

私を私たらしめる 証明が欲しい

あいつ以外この傷は癒やせない

癒せないから…

I want proof to make me myself

No one but her can heal this wound

Because I can’t heal it...

完璧な終止符を打ち未来夢見て

この地獄を笑うんだ きっと光射す

As I dream of a future that ends perfectly

I scorn this hellscape, for the light will surely shine through

迷わない 口に残る絶望の味が示す

過去を引き連れて

限界の先へ 覚醒する新しい私で

あの日の背中を 撃ち抜け

I do not hesitate

The taste of despair left in my mouth shows

that I went beyond my past limits

A new me is born to shoot back to that one day

逃がさない この手で壊すその日まで

残像蝕むこの焦燥に引き金を

朽ち果ててく あいつの骸を抱きしめ眠る日が

生きた証になる

I won’t let her escape

Until the day I can break her with this hand

I'll pull the trigger and erase these lingering thoughts

Though she may rot away, the day I hug her dead body will be proof that she lived

416 & Gr G11 - 「Alles OK!」


Romaji English

Alles OK! Mata kyou mo

Alles OK! Itsumo douri

Alles Ok! Even today

Alles Ok! As usual

sassato okinasai! Hontou osoi wa ne

chotto matteyo ~ oite kanaide ~

nande aunta wa itsumo itsumo!

Uu urusai... yappa netetai na..

416: Wake the hell up! Wow you’re really slow

G11: Wait a minute~ Don’t leave me behind~

416: Why are you always always like this!

G11: Ooo shut up, I wish I were sleeping...

marude seihantai watashi tachi da kara

senaka azukete mo ii yo nante ne?

We are who we are, complete opposites

But we can rely on each other

Sou mirakuru toka paafekuto da toka

sonna kawaii kankei janai

deko ni boko, bad communication

o nimotsu na anta demo

Sou mirakuru toka paafekuto da toka

yareba dekiru no wa shitteru wa

dakara itsumo shakitto shinasai yo

waza waza iwanai kedo futari de ikko no Alles OK!

It’s no miracle, nor is it perfect

Not that kind of cute relationship

Like one’s a key and one’s a lock, bad communication

Even a dead weight like you

doesn't need to be a miracle or be perfect

but if you try I know you can do it.

So always stay sharp

I don’t bother to say it, but when we go together, everything will be ok!

Alles OK! Mata kyou mo

Alles OK! Itsumo douri

Alles Ok! Even today

Alles Ok! As usual

Uwa! Sou yatte sugu keranaide yo

watashi nani mo shitenai jan?

Odamari! Ittai dare no sei de

kou natta to omotteru no! ?

G11: Uwa! Don’t kick me right away like that!

G11: I haven't even done anything!

416: Shut it! Who else on earth-

416: -could possibly be responsible for this!?

Jibun no tenpo o midasareta toki demo

“maa, ikka.” De yurusechau nante ne?

Even when we mess up each others’ tempo

We forgive each other with just a “whatever, I don't care”

Sou mirakuru toka paafekuto da toka

sonna kawaii kankei janai

deko ni boko

bad combination

Bouryoku hantai! dakedo

Sou mirakuru toka paafekuto da toka

Anta ga iru to maji ni nareru

Hokano daremo shiranai yokogao

Wakariatteru kara

Tsuyogaranakutemo Alles OK

It’s no miracle, nor is it perfect

Not that kind of cute relationship

Like one’s a key and one’s a lock, bad combination

But we don’t let it come to violence!

You don't need to be a miracle or be perfect

But when you’re here I can be the real me

The side of me that no one else knows

Because we understand each other

We don’t need to pretend to be tough, because everything is OK!

marude seihantai watashi tachi da kara

senaka azukete mo ii yo nante ne?

We are who we are, complete opposites

But we can rely on each other, right?

Sou mirakuru toka paafekuto da toka

sonna kawaii kankei janai

deko ni boko

bad communication

Hageshii riaru demo

Sou mirakuru toka paafekuto da toka

Norikoete kita watashi tachi no

Deko ni book de ganjouna konekushon

Wakariatteru kara

Futari de ikko no Alles OK

It’s no miracle, nor is it perfect

Not that kind of cute relationship

Like one’s a key and one’s a lock, bad communication

Even when things get real

you don't need to be a miracle or be perfect

for we will overcome our differences

And a key and a lock make a solid connection

Because we understand each other

Let’s go together, and everything will be OK!

Alles OK! Mata kyou mo

Alles OK! Itsumo douri

Alles Ok! Even today

Alles Ok! As usual

Japanese English

Alles OK ! また今日も

Alles OK ! いつも通り

Alles Ok! Even today

Alles Ok! As usual

さっさと起きなさい!本当遅いわね

ちょっと待ってよ~ 置いてかないで~

なんであんたはいつもいつも!

うぅ うるさい… やっぱ寝てたいなあ…

416: Wake the hell up! Wow you’re really slow

G11: Wait a minute~ Don’t leave me behind~

416: Why are you always always like this!

G11: Ooo shut up, I wish I were sleeping...

まるで正反対 わたしたちだから

背中あずけてもいいよ なんてね?

We are who we are, complete opposites

But we can rely on each other, right?

そう ミラクルとかパーフェクトだとか

そんなかわいい関係じゃない

凸に凹 バッドコミュニケーション

お荷物なあんたでも

そう 奇跡(ミラクル)とか完璧(パーフェクト)だとか

やればできるのは知ってるわ

だからいつもシャキッとしなさいよ

わざわざ言わないけど

ふたりでいっこのAlles OK !

It’s no miracle, nor is it perfect

Not that kind of cute relationship

Like one’s a key and one’s a lock, bad communication

Even a dead weight like you

doesn't need to be a miracle or be perfect

but if you try

I know you can do it.

So always stay sharp

I don’t bother to say it, but when we go together, everything will be ok!

Alles OK ! また今日も

Alles OK ! いつも通り

Alles Ok! Even today

Alles Ok! As usual

うわ!そうやってすぐ蹴らないでよ

わたし何もしてないじゃん?

おだまり!一体誰のせいで

こうなったと思ってるの!?

G11: Uwa! Don’t kick me right away like that!

G11: I haven't even done anything!

416: Shut it! Who else on earth-

416: -could possibly be responsible for this!?

自分のテンポを乱されたときでも

「まあ、いっか。」で許せちゃう なんてね?

Even when we mess up each others’ tempo

We forgive each other with just a “whatever, I don't care”

そう ミラクルとか完璧パーフェクトだとか

そんなかわいい関係じゃない

凸に凹 バッドコンビネーション

暴力反対!だけど

そう ミラクルとかパーフェクトだとか

あんたがいると本気(マジ)になれる

他の誰も知らない横顔

分かり合ってるから

強がらなくてもAlles OK !

It’s no miracle, nor is it perfect

Not that kind of cute relationship

Like one’s a key and one’s a lock, bad communication

But we don’t let it come to violence!

You don't need to be a miracle or be perfect

But when you’re here I can be the real me

The side of me that no one else knows

Because we understand each other

We don’t need to pretend to be tough, because everything is OK!

まるで正反対 わたしたちだから

背中あずけてもいいよ なんてね?

We are who we are, complete opposites

But we can rely on each other, right?

そう ミラクルとかパーフェクトだとか

そんなかわいい関係じゃない

凸に凹 バッドコミュニケーション

厳しいリアルでも

そう ミラクルとかパーフェクトだとか

乗り越えてきたわたしたちの

凸に凹で頑丈なコネクション

分かり合ってるから

ふたりでいっこのAlles OK !

It’s no miracle, nor is it perfect

Not that kind of cute relationship

Like one’s a key and one’s a lock, bad communication

Even when things get real

you don't need to be a miracle or be perfect

for we will overcome our differences

And a key and a lock make a solid connection

Because we understand each other

Let’s go together, and everything will be OK!

Alles OK ! また今日も

Alles OK ! いつも通り

Alles Ok! Even today

Alles Ok! As usual

Five-seveN - 「Honto no Sakusen」


Romaji English

Kyou datte kawaikute

Touzen no kidzukaide

Anata no shisen Atashi no mono

Today I’m feeling cute

And naturally,

Your eyes are on me~

Douyatte kurabetemo

Sensu wa atashi ga ue

Anata datte wakatterun desho?

No matter how you look at it

I’ve got much better taste

Even someone like you understands that, right?

Itsumo hariatteru shi kore ha iwanai futari

Since we’re always at each other’s throats, this is what the two of us can’t say:

Honto wa ne honto wa ne himitsu da kedo

Shinjiteru! Cho’ matta! Ima no uso

Sakusen toori ikanai ne

Honto wa ne honto wa ne atashi wo mite

Shitto shichau? Jitto shichau?

Sonna koto mo ii natte omou yo

“Actually, actually, it’s a secret but

I believed you would come! I’ve been waiting!” Sorry, that's a lie~

My current strategy isn’t working out~

Actually, actually, look at me now!

Do I get jealous? Do I stay calm?

I think that might not be such a bad thing~

Kyou datte onna no ko

Touzen no atsukai de

Anata no shisen kanjiteru yo

Today I’ll act like a girl

And in a natural way

Now I feel your eyes on me~

Douyatte ii you de

Keisan wa machigaenai

Anata ni kore dekiru kashira

I don’t really care either way;

But my calculations aren't wrong

I wonder if you can handle this~

Itsumo ki ni shiteru shi. Sore wa misenai keredo

I’ve always cared about you, but that’s not something I can show!

Honto wa ne honto wa ne kirai janai

neemushiro! Cho’ matta! Ima no uso

Sakusen toori ikanai ne

Honto wa ne honto wa ne atashi datte

Shitto shichau? hotto shichau?

Sonna koto mo aru yotte bareteru?

“Actually, Actually, I don’t hate you;

I’ve been waiting for ages!” Sorry, that's a lie~

I still won’t show you what my strategy is

Actually, actually, as for me

Do I get jealous? Do I relax?

Did I just give away that I do?

Kyou mo iiatteru no korega honto no atashi

Today we’re talking to each other. This is the real me!

Honto wa ne honto wa ne himitsu da kedo

Shinjiteru! Cho’ matta! Ima no uso

Sakusen toori ikanai ne

Honto wa ne honto wa ne atashi o mite

Shitto shichau? Jitto shichau?

Sonna koto mo ii natte omou yo

“Actually, actually, it’s a secret but

I believed you would come! I’ve been waiting!” Sorry, that's a lie~

My current strategy isn’t working out~

Actually, actually, look at me now!

Do I get jealous? Do I stay calm?

I think that might not be such a bad thing~

Japanese English

今日だってかわいくて

当然の気遣いで

あなたの視線 アタシのもの

Today I’m feeling cute

And naturally,

Your eyes are on me~

どうやって比べても

センスはアタシが上

アナタだってわかってるでしょ?

No matter how you look at it

I’ve got much better taste

Even someone like you understands that, right?

いつも張り合ってるし これは言わないふたり

Since we’re always at each other’s throats, this is what the two of us can’t say:

ホントはね ホントはね ひみつだけど

信じてる!ちょっ待った!今のうそ

作戦通りいかないね

ホントはね ホントはね アタシをみて

嫉妬しちゃう?じっとしちゃう?

そんなとこもいいなって思うよ

“Actually, actually, it’s a secret but

I believed you would come! I’ve been waiting!” Sorry, that's a lie~

My current strategy isn’t working out~

Actually, actually, look at me now!

Do I get jealous? Do I stay calm?

I think that might not be such a bad thing~

今日だって女の子

当然の扱いで

あなたの視線 感じてるよ

Today I’ll act like a girl

And in a natural way

Now I feel your eyes on me~

どうだっていいようで

計算はまちがえない

アナタにこれできるかしら?

I don’t really care either way;

But my calculations aren't wrong

I wonder if you can handle this~

いつも気にしてるし それは見せないけれど

I’ve always cared about you, but that’s not something I can show!

ホントはね ホントはね キライじゃない

ねえむしろ!ちょっ待った!今のうそ

作戦はまだ見せないよ

ホントはね ホントはね アタシだって

嫉妬しちゃう ほっとしちゃう

そんなとこもあるよってバレてる?

“Actually, Actually, I don’t hate you;

I’ve been waiting for ages!” Sorry, that's a lie~

I still won’t show you what my strategy is

Actually, actually, as for me

Do I get jealous? Do I relax?

Did I just give away that I do?

今日も言い合ってるの これがホントのアタシ

Today we’re talking to each other. This is the real me!

ホントはね ホントはね ひみつだけど

信じてる!ちょっ待った!今のうそ

作戦通りいかないね

ホントはね ホントはね アタシみて

嫉妬しちゃう?じっとしちゃう?

そんなとこもいいなって思うよ

“Actually, actually, it’s a secret but

I believed you would come! I’ve been waiting!” Sorry, that's a lie~

My current strategy isn’t working out~

Actually, actually, look at me now!

Do I get jealous? Do I stay calm?

I think that might not be such a bad thing~

SPAS-12 - 「Sweet Guardian」


Romaji English

Ano toki no hitogajiri no shiawase ga

Motto hoshii no

Nee, choodai?

The bite of happiness that one time

I want more of it

Well, won’t you give me some?

Pasuta ni baagaa ni kyandii mo

Kira kira de kono me wo ubau kara

Wagamamana yume gyugyutto

Tsumatta mune wa hajikesou da yo

Pasta, burgers, and candy too

I have to avert my eyes from their sparkle

These greedy dreams of mine are filling me up

so much so that I'm about to burst

Anata no karai toka nigai nante

Yattsukeru kara gohoubi wa

Me ippai amaku shite!

Your spiciness, your bitterness

I'll totally defeat them, so for my reward

I want to make you all sweet!

Sekai no oishii wo zenbu nokosazu

Anata to tabechaitai no

Waraiatte ajiwau happii nante

Shiranakatta yo

Konna yoku barina hiroin dakedo

Anata wo zettai mamoru kara

Kore kara mo zutto

Fuwa fuwa no kuriimu mitaini tsutsundete

onegai

I won’t leave any deliciousness left in this world

I want to eat it all up with you

Laughing and tasting together is a happiness

that I never knew

I guess I’m quite a vulgar heroine

But I will definitely protect you

So from now on keep on

Wrapping me up like fluffy cream

Oh please won’t you?

pari pari potato chippusu mo

ato sukoshi dake shika mou nai kara

tsugi wa toro toro chokoreeto

Anata to hanbun ni itadakimasu

Even these crunchy potato chips

There’s only a few left

So next up is some sticky chocolate

that I’ll share with you

Reshipi nante nai futari no

Supesharu menyuu dekiagattara

“Saburina”tte yondene!

There isn’t any recipe

But once I complete a special menu for the two of us

Call me “Sabrina”!

Sekai no oishii wo zenbu nokosazu

Anata to tabechaitai no

Karafuruna aji ittari kitari shite

Zutto akinai yo

Issho nara

I won’t leave any deliciousness left in this world

I want to eat it all up with you

To come and go with these colorful flavors

Is something I won’t ever give up

As long as we’re together

Donna watashi datte zenbu nokosazu

Anata ni kanjite hoshiino

Waraiatte ajiwau happii nante

Shiranakatta

Konna yoku barina hiroin dakedo

Anata wo zettai mamoru kara

Suiito mo bitaa mo

Fuwa fuwa no haato mo chanto morattene

onegai

Now that I've scarfed everything down

I want you to feel me

Laughing and tasting together is a happiness

that I never knew

I guess I’m quite a vulgar heroine

But I will definitely protect you

So please take these fluffy hearts from me

Both the sweet and the bitter

Oh won’t you please?

Japanese English

あのときのひとかじりの幸せが

もっと欲しいの

ねぇ ちょーだい?

The bite of happiness that one time

I want more of it

Well, won’t you give me some?

パスタにバーガーにキャンディーも

キラキラでこの目を奪うから

わがままな夢ぎゅぎゅっと

詰まった胸ははじけそうだよ

Pasta, burgers, and candy too

I have to avert my eyes from their sparkle

These greedy dreams of mine are filling me up

so much so that I'm about to burst

あなたの辛いとか苦い なんて

やっつけるからごほうびは

めいっぱい 甘くして!

Your spiciness, your bitterness

I'll totally defeat them, so for my reward

I want to make you all sweet!

世界のおいしいを全部残さず

あなたと食べちゃいたいの

笑い合って味わうハッピーなんて

知らなかったよ

こんなよくばりなヒロインだけど

あなたを絶対守るから

これからもずっと

ふわふわのクリームみたいに包んでて

お願い

I won’t leave any deliciousness left in this world

I want to eat it all up with you

Laughing and tasting together is a happiness

that I never knew

I guess I’m quite a vulgar heroine

But I will definitely protect you

So from now on keep on

Wrapping me up like fluffy cream

Oh please won’t you?

パリパリポテトチップスも

あと少しだけしかもうないから

次はとろとろチョコレート

あなたと半分こ いただきます

Even these crunchy potato chips

There’s only a few left

So next up is some sticky chocolate

that I’ll share with you

レシピなんてない 二人の

スペシャルメニュー 出来上がったら

“サブリナ”って呼んでね!

There isn’t any recipe

But once I complete a special menu for the two of us

Call me “Sabrina”!

世界のおいしいを全部残さず

あなたと食べちゃいたいの

カラフルな味いったりきたりして

ずっと飽きないよ

一緒なら

I won’t leave any deliciousness left in this world

I want to eat it all up with you

To come and go with these colorful flavors

Is something I won’t ever give up

As long as we’re together

どんな私だって全部残さず

あなたに感じて欲しいの

笑い合って味わうハッピーなんて

知らなかったよ

こんなよくばりなヒロインだけど

あなたを絶対守るから

スイートもビターも

ふわふわのハートもちゃんともらってね

お願い

Now that I've scarfed everything down

I want you to feel me

Laughing and tasting together is a happiness

that I never knew

I guess I’m quite a vulgar heroine

But I will definitely protect you

So please take these fluffy hearts from me

Both the sweet and the bitter

Oh won’t you please?

ST AR-15 - 「Hagane」


Romaji English

Nani ga attemo Mamoritai mono

Kono mi tsukiyou tomo kono te de kitto

No matter what I want to protect

Even as I teeter on the brink of exhaustion, I’ll make sure to defend it

Himei no youna sakebi uzumaku

Itetsuita genjitsu ni naiteru hima wa nai

Shukumei ito no kakurenbou nigekirenai itami to kyouzon shite

Mada toberu no nara

Screams and shrieks swirl together

I don’t have the time to cry in this frozen reality

Playing hide and seek with a thread of fate, coexisting with a pain I can’t escape

But I can still fly

Zetsubou ga koe wo hisomete chigire souna tsubasa de ikiru no nara

Itsumo soba de tatakau yo.

Donna kanashimi mo uchikonde ima yorimo motto tsuyoku nareru nara

Jibun ni nido to makenai hagane no kokoro

Even if despair stifles my voice, I live on with these torn up wings

And will always fight by your side

Whatever sadness overtakes me, I can become stronger now than ever before

I'll never lose to myself again now that I've turned my heart to steel

Sanjou no naka de mita hikari wo wasurenai

I will not forget the light I saw amongst the tragedy

Shinzou wo tsukisashita kakugo unmeinara kono karada hateru made

kesshite makenai kara

Resignation has pierced my heart.

If this is destiny, then until my body is spent

I will never ever lose

Juukou ni tsumeta mirai ga mata dareka wo ushinau koto ni natte mo

kitto koko de tatakau yo

Onaji kizuato wo nokoshite anata ni sukoshi demo todoku no naraba

Tatoe inochi karete mo mukae ni yuku yo

In this future packed into a gun barrel, even if we end up losing someone again

I will surely fight here

You who bears scars like I do, if I could reach you even for a fleeting moment

Then even if you die, I'll surely come to you again

Itsuka no sora wo ushinaou tomo

Even if some day the sky falls down

Zetsubou ga koe wo hisomete nani ga seikai ka wakaranai toki mo

Itsumo soba de tatakau yo

Donna kanashimi mo uchikonde ima yorimo motto tsuyoku nareru nara

Itsuka kitto te ni suru nibiiro no mirai Hagane no kokoro

Even if despair stifles my voice, even when I don’t know what is right

I will always fight by your side

Whatever sadness overtakes me, I can become stronger now than ever before

At some point I will hold this gray future in my hand, with my heart of steel

Japanese English

何があっても 守りたいもの

この身尽きようとも この手できっと

No matter what I want to protect

Even as I teeter on the brink of exhaustion, I’ll make sure to defend it

悲鳴のような叫び 渦巻く

凍てついた現実に泣いてる暇はない

宿命糸の隠れん坊 逃げきれない痛みと共存して

まだ飛べるのなら

Screams and shrieks swirl together

I don’t have the time to cry in this frozen reality

Playing hide and seek with a thread of fate, coexisting with a pain I can’t escape

But I can still fly

絶望が声を潜めて 千切れそうな翼で生きるのなら

いつも側で戦うよ

どんな悲しみも打ちこんで 今よりももっと強くなれるなら

自分に二度と負けない 鋼の心

Even if despair stifles my voice, I live on with these torn up wings

And will always fight by your side

Whatever sadness overtakes me, I can become stronger now than ever before

I'll never lose to myself again now that I've turned my heart to steel

惨状の中で見た光を忘れない

I will not forget the light I saw amongst the tragedy

心臓を突き刺した覚悟 運命ならこの体果てるまで

決して負けないから

Resignation has pierced my heart.

If this is destiny, then until my body is spent

I will never ever lose

銃口に詰めた未来が また誰かを失う事になっても

きっとここで戦うよ

同じ傷跡を残して あなたに少しでも届くのならば

例え命枯れても 迎えに行くよ

In this future packed into a gun barrel, even if we end up losing someone again

I will surely fight here

You who bears scars like I do, if I could reach you even for a fleeting moment

Then even if you die, I'll surely come to you again

いつかの空を 失おうとも

Even if some day the sky falls down

絶望が声を潜めて 何が正解かわからない時も

いつも側で戦うよ

どんな悲しみも打ちこんで 今よりももっと強くなれるなら

いつかきっと手にする 鈍色の未来 鋼の心

Even if despair stifles my voice, even when I don’t know what is right

I will always fight by your side

Whatever sadness overtakes me, I can become stronger now than ever before

At some point I will hold this gray future in my hand, with my heart of steel

AK-12 - 「Volchiy klyk」


Romaji English

Haiiro no sekai no naka, susumu

zetsubou ni michita kono ibasho, watashi no senjou wo

Passing through this gray world

This place that has fallen into despair, it shall be my battlefield

tada kurayami ni

tozasareta hitomi ni mo

utsuru, tetsuiro no nie tachi

tada hikari made

todoku you ni kakete ku

shindo enzan, kougeki kaishi

In the darkness

The iron colored sacrifices

Are reflected even in closed eyes

Dashing to reach

All the way to the light

Deep computing, begin the attack!

“koko kara honki da yo”

“Time to get serious!”

koushi ni kagayou hitomi, tokihanate, chikemuri wo

ima tadahitori kirisaite iku, kono setsurou no kiba

itetsuku shi no seijaku, nibui namari no hibiki

ima mata hitori kirisaite iku

owaranai tatakai wo

Eyes glowing crimson, let go of the blood and smoke

Yet another person torn through by the Snow Wolf's fangs

The silence of freezing death

The sound of dull lead

Yet another person torn through

in this battle that never ends

haiiro ni uzumaku, inbou to

kibou mo haruka mukou gawa, kinou no senjin wo

With a plot swirling in gray

Hope is so far away, beyond the dust of yesterday’s battle

tsuranuki ugatsu

hakugin no satsui nara

mou dare ni mo tomerarenai

tada ashita yori

kyou wo te ni ireru tame

shindo enzan, kougeki kaishi

Piercing through

No one can stop my silver white murder instinct

Rather than tomorrow, I strive for today

Deep computing, begin the attack!

“koko kara honki da yo”

“Time to get serious!”

koushi ni kagayou hitomi, tokihanate, chikemuri wo

ima tadahitori kirisaite iku, kono setsurou no kiba

itetsuku shi no seijaku, nibui namari no hibiki

ima mata hitori kirisaite iku

owaranai tatakai wo

Eyes glowing crimson, let go of the blood and smoke

Yet another person torn through by the Snow Wolf's fangs

The silence of freezing death

The sound of dull lead

Yet another person torn through

in this battle that never ends

Japanese English

灰色の世界の中、進む

絶望に満ちたこの居場所、わたしの戦場を

Passing through this gray world

This place that has fallen into despair, it shall be my battlefield

ただ暗闇に

閉ざされた瞳にも

映る、鉄色の贄たち

ただ光まで

届くように駆けてく

深度演算、攻撃開始

In the darkness

The iron colored sacrifices

Are reflected even in closed eyes

Dashing to reach

All the way to the light

Deep computing, begin the attack!

「ここから本気だよ」

“Time to get serious!”

紅紫に赫う瞳、解き放て、血煙を

今ただ一人切り裂いていく、この雪狼の牙

凍てつく死の静寂、にぶい鉛の響き

今また一人切り裂いていく

終わらない戦いを

Eyes glowing crimson, let go of the blood and smoke

Yet another person torn through by the Snow Wolf's fangs

The silence of freezing death

The sound of dull lead

Yet another person torn through

in this battle that never ends

灰色に渦巻く、陰謀と

希望もはるか向こう側、昨日の戦塵を

With a plot swirling in gray

Hope is so far away, beyond the dust of yesterday’s battle

貫き穿つ

白銀の殺意なら

もう誰にも止められない

ただ明日より

今日を手に入れるため

深度演算、攻撃開始

Piercing through

No one can stop my silver white murder instinct

Rather than tomorrow, I strive for today

Deep computing, begin the attack!

「ここから本気だよ」

“Time to get serious!”

紅紫に赫う瞳、解き放て、血煙を

今ただ一人切り裂いていく、この雪狼の牙

凍てつく死の静寂、にぶい鉛の響き

今また一人切り裂いていく

終わらない戦いを

Eyes glowing crimson, let go of the blood and smoke

Yet another person torn through by the Snow Wolf's fangs

The silence of freezing death

The sound of dull lead

Yet another person torn through

in this battle that never ends

AN-94 - 「Kliatva」


Romaji English

Yurameku houka nobita gekkou

kusari shita manazashi

hiun kara haruka saki ni atta shokei

zeshoku de shousan ni afureta

Shimmering gunfire under the lingering moonlight

[it consumes my gaze]

The yearning for a better fate

[the allure of victory overflows]

namari no hikaru sora no shita

Under the sky shining with lead

moshimo kono koe ga

anata ni todokanai hi ga kitara

nani mo taerarenai

hikisaku omoi

kono te yaki tsukete

tsuki no akari yo terashite

If a day comes

when this voice can no longer reach you

I won’t be able to bear it anymore

and my feelings will be torn up

So grip my hand tighter

and go together in the moonlight!

utsushi yo shakou sumikitte yuiitsu

homerare yashinai honnou mo

This is the only world that resolves my uncertainties

[and won't praise me for my talents]

anata o mamoru sore dake de

iki o shiteirareru

dorehodo tsuyoi yorokobi deshou

kaze no fuku basho mo

ame no uchi tsuketa itami mo

yawarakana sono emi dake ga hibiita

But if I can protect you, then that’s all I need

To breathe

A joy unlike any other

Wherever the wind blows

Wherever our rain soaked pain is

Only your soft smile echoes

namari no tokeru sora o mita

Bearing witness to this sky of molten lead

moshimo kono koe ga

anata ni todokanai hi ga kitara

nani mo taerarenai

hikisaku omoi

kono te yaki tsukete

tsuki no akari yo terashite

If a day comes

when this voice can no longer reach you

I won’t be able to bear it anymore

and my feelings will be torn up

So grip my hand tighter

and go together in the moonlight!

Japanese English

揺らめく砲火 伸びた月光

鎖した眼差し

悲運から遥か先にあった憧憬

絶色で勝算に溢れた

Shimmering gunfire under the lingering moonlight

[it consumes my gaze]

The yearning for a better fate

[the allure of victory overflows]

鉛の光る空の下

Under the sky shining with lead

もしもこの声が

貴女に届かない日が来たら

何も耐えられない

引き裂く想い

この手灼きつけて

月の灯りよ照らして

If a day comes

when this voice can no longer reach you

I won’t be able to bear it anymore

and my feelings will be torn up

So grip my hand tighter

and go together in the moonlight!

うつし世 射幸澄みきって唯一

褒められやしない本能も

This is the only world that resolves my uncertainties

[and won't praise me for my talents]

貴女を守るそれだけで

息をしていられる

どれほど強い喜びでしょう

風の吹く場所も

雨の打ち突けた痛みも

柔らかなその笑みだけが響いた

But if I can protect you, then that’s all I need

To breathe

A joy unlike any other

Wherever the wind blows

Wherever our rain soaked pain is

Only your soft smile echoes

鉛の溶ける空を見た

Bearing witness to this sky of molten lead

もしもこの声が

貴女に届かない日が来たら

何も耐えられない

引き裂く想い

この手灼きつけて

月の灯りよ照らして

If a day comes

when this voice can no longer reach you

I won’t be able to bear it anymore

and my feelings will be torn up

So grip my hand tighter

and go together in the moonlight!

100 Shiki - 「Izayuke! Kiyoku, Kawayuku, Utsukushiku」


Romaji English

Omoi tatta ga kichi desu ne!

Guuzen mo chokkan mo unmei

midare utsu no desu mune no kodou

junjou seichou aotenjou wo

It’s a good thing I’ve made up my mind

By chance, by intuition, it’s fate

My heartbeat is thumping wildly in my chest

Innocence, growth, the sky is the limit

otome iro ni somaru koro

shinoburu kono kokoro

anata omoi togisumasu

oku sen nen saki mo isshougai

When it was dyed in the colors of a maiden

I hid it, this heart of mine

I will sharpen your feelings

Over a billion years or a lifetime

kiyoku kawayuku utsukushiku

taoru no ga shinjou

sakura fubuki hirugaeshi

mairu no desu yume no ato

Purely, cutely, beautifully

I’ve made these feelings my own

Waving in this flurry of cherry blossoms

I’m coming like the traces of a dream

hara ga hettara ikou sen nara

miwaku no kanmi goyoushin!

Kahou wa nete matte nai no desu

aijou kanshou ayumi tomezu!

If you're feeling hungry then let’s go to battle

But beware of its captivating sweetness!

You know I'm too impatient to wait,

my love and sentiments won't stop flowing!

Hanazakarite shunkashuutou

shitau no wa anata

shirokujichuu mo hitamuki ni

iza yuke, kakugo no hard mission

The flowering seasons

How I yearn for you

All around the clock

Let’s go, I’m prepared for this hard mission

tsuzura ori no utsutsu demo

deau takaramono

nana kai koronde okiagaru

yuuki ga motto hoshii no desu!

Even through this meandering reality

I encounter treasures

No matter how much I fall and get up again

I want more courage still!

Kiyoku kawayuku utsukushiku

shitau no wa anata

kenagena kono seishun wo

kaguwashii wa koiwazurai

Purely, cutely, beautifully

How I yearn for you

The admirable part of youth is love sickness

sakura fubuki mai odore

furuwasu shinrabanshou

kurokami shoujo magokoro wa

date janai to chikau nodesu!

Dance in the flurry of cherry blossoms

All of nature trembles

The true devotion of a black-haired girl

I swear I’m not just doing it for show!

Japanese English

思い立ったが吉ですね!

偶然も直感も運命

乱れ打つのです胸の鼓動

純情 成長 青天井 を

It’s a good thing I’ve made up my mind

By chance, by intuition, it’s fate

My heartbeat is thumping wildly in my chest

Innocence, growth, the sky is the limit

乙女色に染まる頃

忍ぶるこの心

あなた想い研ぎ澄ます

億1000年先も一生涯

When it was dyed in the colors of a maiden

I hid it, this heart of mine

I will sharpen your feelings

Over a billion years or a lifetime

清くかわゆく美しく

手折るのが心情

桜吹雪ひるがえし

参るのです夢の跡

Purely, cutely, beautifully

I’ve made these feelings my own

Waving in this flurry of cherry blossoms

I’m coming like the traces of a dream

腹が減ってたら行こう戦なら

魅惑の甘味ご用心!

果報は寝て待てないのです

愛情 感傷 歩み止めず!

If you're feeling hungry then let’s go to battle

But beware of its captivating sweetness!

You know I'm too impatient to wait,

my love and sentiments won't stop flowing!

花盛りて春夏秋冬

慕うのはあなた

四六時中も直向きに

いざゆけ、覚悟のハードミッション

The flowering seasons

How I yearn for you

All around the clock

Let’s go, I’m prepared for this hard mission

九十九折の現でも

出会う宝物

七回転んで起き上がる

勇気がもっと欲しいのです!

Even through this meandering reality

I encounter treasures

No matter how much I fall and get up again

I want more courage still!

清くかわゆく美しく

慕うのはあなた

健気なこの青春を

香しは恋煩い

Purely, cutely, beautifully

How I yearn for you

The admirable part of youth is love sickness

桜吹雪舞い踊れ

震わす森羅万象

黒髪少女真心は

伊達じゃないと誓うのです!

Dance in the flurry of cherry blossoms

All of nature trembles

The true devotion of a black-haired girl

I swear I’m not just doing it for show!

UMP45 & UMP40 - 「Clandestine Memory」


Romaji English

Natsukashii eizou mo

sotto te kuriyoseta

darenimo naisho de

warai atta kioku

kowaresou ni hikaru kakera

mabushii

A nostalgic video

That I secretly pulled up

Keeping it secret from everyone

Our memories of laughing together

A fragment that nearly broke

Shining brightly

kuchihateru mirai e to

tsuzuite iku nando demo

ikite yuku

imi o tou koto mo dekinai

To the decaying future

Keep going as many times as needed

Why am I still alive?

I'm not strong enough to ask for the reason

yume o mite ita umi e

kimi to futari yukou

itsuka subete kiete

sekai ni toke yuku sono hi made

zutto soba ni

To the dreamy sea

Let’s go together

Someday everything will disappear

Until the day that the world melts away

Always by your side

sumiwataru shinsou

doko made mo ochite yukou

tomatta kanjou

kokoro de dakishimeru

nani mo shiranakatta

yowasa sae mo

Into the clear depths

Let’s fall forever

The feelings that stopped

Are held closely in my heart

I didn’t know anything

Not even weakness

te wo nobasu ano sora e

todokanai hajime kara

ikiteiku sore demo

asenu yakusoku wo

Reach your hands towards the sky

From the undelivered beginning

I'm still living, and so

I promise to not fade away

aruki tsuzukeru tame

semete ima wa naite

For the sake of moving forward

At least for now, just let me cry

toki o koeta tabi e

nanimokamo o sutete

miokuru sekai no ato

tada futari kiri de

doko e demo kitto yokeru

On a journey beyond time

Throw away everything

Bidding farewell to the remains of this world

Just the two of us

We can surely go anywhere

Japanese English

懐かしい映像も

そっと手繰り寄せた

誰にも内緒で

笑い合った記憶

壊れそうに光る欠片

まぶしい

A nostalgic video

That I secretly pulled up

Keeping it secret from everyone

Our memories of laughing together

A fragment that nearly broke

Shining brightly

朽ち果てる 未来へと

続いていく 何度でも

生きていく

意味を問うこともできない

To the decaying future

Keep going as many times as needed

Why am I still alive?

I'm not strong enough to ask for the reason

夢を見ていた海へ

君とふたり行こう

いつかすべて消えて

世界に融けゆくその日まで

ずっと そばに

To the dreamy sea

Let’s go together

Someday everything will disappear

Until the day that the world melts away

Always by your side

澄みわたる深層

どこまでも落ちていこう

止まった感情

心で抱きしめる

何も知らなかった

弱ささえも

Into the clear depths

Let’s fall forever

The feelings that stopped

Are held closely in my heart

I didn’t know anything

Not even weakness

手を伸ばす あの空へ

届かない はじめから

生きていく それでも

褪せぬ約束を

Reach your hands towards the sky

From the undelivered beginning

I'm still living, and so

I promise to not fade away

歩き続けるため

せめて今は 泣いて

For the sake of moving forward

At least for now, just let me cry

時を越えた旅へ

なにもかもを捨てて

見送る世界の跡

ただふたりきりで

どこへでもきっと 行ける

On a journey beyond time

Throw away everything

Bidding farewell to the remains of this world

Just the two of us

We can surely go anywhere

Enjoyed the article?
Consider supporting GamePress and the author of this article by joining GamePress Boost!
Join!

About the Author(s)

(AKA Nonotan, Discord Cleista#7481)

Guide writer and editor for Girls' Frontline, and one of the few people who like its gameplay more than the gacha. Got MICA to pay me 8000 gems once. 

Send guide suggestions and ideas via DM on Discord, or drop some in the #gf_site_suggestions channel on the Community Discord

Comments